并左体育网

您现在的位置是: 首页 > 球员动态

文章内容

意甲解说员 名嘴_cctv意甲解说

tamoadmin 2024-05-25
1.九十年代央视五套德甲转播嘉宾老头是谁2.黄健翔是谁3.华语第一足球解说员是谁4.CCTV最优秀的足球解说员是?相信球迷朋友心里一定有自己喜欢的足球解说。现在

1.九十年代央视五套德甲转播嘉宾老头是谁

2.黄健翔是谁

3.华语第一足球解说员是谁

4.CCTV最优秀的足球解说员是?

意甲解说员 名嘴_cctv意甲解说

相信球迷朋友心里一定有自己喜欢的足球解说。

现在很多体育赛事的解说基本都是两个搭档,一个主持,一个解说的形式。这样做的好处是增加了理解和说话过程中的互动性,避免了单一解释中的语言空白期。而且两个人可以优势互补,向粉丝和朋友展示更细致独特的观点。

足球解说组合你最喜欢谁,詹军+张璐,何伟+徐洋?每种解释都有自己的解释风格和特点。先说詹俊和张张璐指导的金牌组合。张志也被粉丝解读为“呵呵呵呵”,在他的解读过程中不时发出“呵呵呵呵”的爽朗笑声,由此得名。张璐作为中国最早的足球解说员之一,从上世纪90年代初央视开播意甲开始,就一直在解说意甲比赛。随着解说环节和经验的积累,“意甲张”的解说逐渐延伸到各大联赛,包括欧冠、世界杯等重大国际赛事。张志也凭借多年的解说经验发展出了自己的风格,张志的解说多是从技战术层面对球迷进行详细的讲解和分析。随着年龄的增长,解说越来越专业,受到了很多粉丝的喜爱。

詹俊可以说是国内第一个解说英超的人!作为一个彻头彻尾的粤语人,詹军并没有坚持用粤语讲解的道路,而是用普通话讲解。詹军早年在ESPN担任英超解说员,2014年离开ESPN回国。詹俊的业务能力很强,得益于多年的努力和积累的经验,尤其是对交战双方的历史,双方的球员,甚至球员的家人和亲属,或者裁判总教练的助理教练等等。,而且对镜头语言的解释能力是无与伦比的。往往镜头给了包厢里的重要人物或者观众,他就能知道,并向粉丝解释。虽然看球多年,但不在乎解释。谁的解释不重要。只要是我愿意看的比赛,很多解说员解说有很多错误,我都会一笑而过。毕竟是直播节目,我觉得央视的这些解说各有千秋。有人会说不要某个解释,看直播的时候选择静音。相反,我觉得看比赛的时候应该有解说员。在我看来,解说员的声音和场上的各种声音可以组合成一场足球比赛。

你最喜欢的足球评论员是詹军还是何伟我听到的第一个解释是黄健翔。其实黄健翔有很多经典台词。他不是一个人在战斗。他是一个伟大的意大利左后卫什么的。这些都是基于他的专业技能。大部分人根本做不到。即使你想模仿它,也不会出现这种效果。不要觉得任何评论员的能力有问题。如果我是别人,我做不到。我最喜欢他的一句话是:我只能说再见劳尔,再见菲戈,再见齐达内。对于一场足球比赛,如果没有机会去现场看足球比赛,可以在家弄几罐啤酒,弄几个配菜,通过电视直播欣赏精彩的比赛。现在随着粉丝的要求越来越高,信号的清晰度和直播成为粉丝选择频道的条件,对评论员的要求不亚于对硬件的要求。今天,边肖将会给球迷一份在足球解说中被“涂掉”的最轻解说的清单。可以说他们讲解的游戏基本不会让粉丝出口脏。

九十年代央视五套德甲转播嘉宾老头是谁

献给萨内蒂

15年前,一位国米死忠入狱前不舍得看着萨内蒂飞奔的画面,狱长安抚到:我保证,等到出狱那天你还能看到他,而且,他跑的比现在还快。15年后,当犯人再次打开电视,出现的是萨内蒂用速度生吃喀山鲁宾两名后卫为埃托奥送出间接助攻的画面,犯人惊呆了:15年时间,恍然隔世。

拥有萨内蒂这样的队长,是所有内拉组里的骄傲和幸福。当13载无冠(联赛冠军)的痛苦逼走罗纳尔多,萨内蒂一句“我永远属于这里”温暖着无数冰凉的心;当登顶“三冠王”的伯纳乌之夜,他那近乎扭曲的面部神情,则是留在蓝黑簇拥内心深处永恒的震撼。若干年后,当我忘却了所经历的一切苦难,我依旧记住足球带来的感动,而感动中最深的一页是萨内蒂赋予我的,这是关于足球最美好的记忆。1998年的法兰西,那粒载入史册的任意球配合,同年的联盟杯决赛,那脚震撼的世界波,萨内蒂的名字走进无数球迷内心深处;当罗纳尔多的泪水痛苦了全世界,别忘了也有那么一刻,披着队长袖标的萨内蒂红着双眼,无辜得像个受委屈的孩子;而当“三冠王”的荣耀如期而至,萨内蒂像个孩子般的无邪,这一路走来的队长,经历着浮沉,岁月在脸上沉淀下的,是忠诚镌刻下的迷人气质。作为12载蓝黑队魂,萨内蒂没有坎通纳的爆烈,没有劳尔如帝王般强势。

黄健翔是谁

叫张慧德 意甲解说嘉宾 现已去世 一下是百科找到的 望采纳

张慧德,北京市人,中国国际广播电台意大利语翻译和记者,中国对外宣传的第一名意大利语记者,著名。擅长意大利足球甲级联赛的解说。

1982年,张慧德前往意大利进修。1991年,中央电视台开始转播意甲,张慧德担任解说顾问,被称为“中国的马可波罗”

人物经历

张慧德先生大学时代所学的专业是对外经贸。大学毕业之后,按照当时“服从国家需要”的政策,张慧德被分配到了中国国际广播电台,任意大利语翻译和记者,成为了我国对外宣传战线第一名意大利语记者。

改革开放后,张慧德把全部业余时间转向对意大利足球的研究并利用外语的优势,翻译、编译和撰写了大量旨在全面介绍意大利足球的文章和作品。1982年到意大利进修。

1991年起被中央电视台和成都电视台聘为意大利甲级足球联赛现场直播顾问。曾多次在北京和其它地区的20几所大学讲授意大利足球,并被一些报刊、杂志、网站聘为特约撰稿人、栏目主持人、顾问和总监。

职业特点

1982年到意大利进修的张慧德第一次感受到了足球的魅力,因为正是那一次,张慧德在电视中看到了世界杯的转播,从未踢过足球的张慧德一下子被深深地吸引,敏感的直觉告诉他:足球运动在中国将有长远的发展,在此后的二十年中,张慧德开始潜心研究意大利足球,希望从国外的先进经验当中能够洋为中用。

在研究的过程当中,张慧德发现,足球的根本不在于具体的技战术的运用,其核心在于文化的传承。对此他有一番自己的见解:“意大利足球为什么是链式防守加快速反击?从历史成因上分析,意大利是一个小国,不停地在抵御外侵。在军事能力不足的情况下,防守反击是最实用和最有效的策略。所以,意大利足球的内涵也符合她的历史,并且为弱小国家的足球运动发展提供了很好的借鉴。另外,意大利文艺复兴为足球赋予了文化意义,从最初的大雕塑家米开朗基罗到现在的大歌唱家帕瓦罗蒂,意大利人有独特的文化气质,因此意大利足球是一种文化足球。”细心的观众也许可以发现,张慧德在中央台解说意甲的时候,主要是从历史背景、风俗文化、城市特色、人文理念、经营管理等方面多角度、多层次地向观众展示意大利足球的底蕴成因。“不拘泥于足球,跳出足球看足球”是张慧德一直奉守的原则。[2]

影响评论

2015年1月1日晚,张慧德不幸去世,享年77岁。[3]

张慧德曾与张路、宋世雄组成意甲解说三驾马车,被广大球迷亲切地称作“意甲传教士”。

华语第一足球解说员是谁

黄健翔,前中国足球运动,司职前锋。1968年1月20日出生于重庆市永川区,身高172cm,体重71kg。1980年,被南京有有的球探发现,开始职业足球生涯。1986年,成为南京有有的一线队队员。1990年,转会至北京国安。1994年,加入中国国家队。1995年,中国队在与乌拉圭足球俱乐部佩纳罗尔的比赛中,黄健翔首次替补出场,完成国家队处子秀。1996年,随中国队夺得亚洲杯冠军。1998年,获选为中国足球先生。2000年,获选为亚洲足球先生。2001年,再度获选为中国足球先生。2002年,随中国队参加韩日世界杯,三场比赛一胜两负无缘16强。2005年,正式宣布挂靴。2006年,考取教练执照,开始足球教练生涯。2007年,受聘于广东日之泉,成为助理教练。2009年,成为广东日之泉的主教练。

CCTV最优秀的足球解说员是?

说到足球解说员,当然不能不提黄健翔,尽管他现在已经跟我们球迷渐行渐远,毕竟他曾经是国内最好的足球解说员之一,或许也没有之一。黄健翔从央视这个大舞台起步,96年开始解说足球,从意甲到欧洲杯,再到世界杯,逐渐成长为央视足球解说的头牌,是央视最受球迷欢迎的足球解说员。他的解说风格是有激情,同时具有一定的风趣,知识丰富,他和张路的搭配解说是当年许多意甲球迷的最爱。

本来,黄健翔有望成为解说界的一颗常青树,伴随着我们球迷一直看球看到老。可惜,2006年德国世界杯,澳大利亚对意大利的比赛,他过度激情地解说,违背了足球解说员的原则,成为了他职业生涯的滑铁卢。当时,我也正在看这场比赛,他在解说过程中说出的那番话,的确让我们为之震惊,我当时就觉得很惊讶,这似乎兴奋过度了,不应该出现在一名解说员身上。

随后,黄健翔离开了央视,登录过多家电视台和网络平台,从体育解说员转变成娱乐明星,但始终无法转型成功,他也从球迷的视野中渐渐消失。

都很烂

推荐EPSN的何辉、江忠德、丁伟杰

关于解说的地域——"各地观众的要求都不同"

让我们颇感意外的是,丁伟杰虽然是用粤语解说,但他的普通话也说得比较标准。不过,他也承认,地域差让不少解说员遇到了不少麻烦。

《足球》:没想到你的普通话说得这么好……丁伟杰:这都要感谢我的太太,她是做培训工作的,普通话说得很好,虽然人在香港,但是面对的经常是来自世界各地的华人。比如内地的、台湾的、还有新加坡的,他们都是说普通话的。工作之余,我太太会跟她的一些学生吃吃饭,我在作陪的同时,也得到了很多练习说普通话的机会。

过不了多久,你的普通话就可以说得跟粤语一样好了。

也许吧,不过有一点是肯定的,如果让我用普通话来讲球,就一定没有用粤语讲得好。粤语里面一些特定的说法,我就没办法用合适的普通话来表达。况且,相比普通话,粤语有其独特的语言表现力。不久前有一家内地电视台找过我,想请我帮他们做一档全新的足球节目,但是要求用普通话,于是我明确地告诉他们,对不起,我做不来。

但是广州也有一些电视解说员是用普通话解说的……

是的,不过他们本身有着很好的普通话基础,而且广州人跟普通话的接触要多一些。举一个例子,ESPN的著名解说员陈熙荣,我很佩服他的解说水准,香港那边在人手紧缺的时候曾经试过请他临时客串,结果却招来一片骂声。观众投诉说,你们怎么搞的,找一个粤语都不会说的人来讲球,但事实上他是个地道的广东人,只是在ESPN解说时才讲普通话的。原来,陈指导在解说时用的一些专业词汇跟香港那边的说法很不一样,比如一名球员起脚射门他会说“打门”,却不是香港人听惯了的“射波”。也就是说,同样是粤语,香港话和广州话其实存在很大的差异,而后者则已经跟普通话有了一定的融会贯通。

当初你在ESPN的同事何辉现在也在给广东电视台讲球,不过观众好像更喜欢听你在广州电视台的解说……

也许他们觉得我可以给他们多讲一些故事吧。不过很有意思的是,我在香港就远没有何辉那么受欢迎,香港观众觉得,讲波佬不仅要会讲故事,更重要的是够幽默,够八卦,能够把别人逗笑。很多骂我的人就说,丁伟杰的解说太闷了,太死板,太喜欢较真。记得有一次我在解说阿森纳的比赛,就有一位观众发来手机短信质问我,为什么总说阿森纳好,是不是太偏心了。于是我马上在节目上进行了一番解释,列出阿森纳值得欣赏的众多理由,我就是希望用尽可能多的事实来证明,其实我是完全中立的。我的信念就是,只要我认为是对的,就一定要说给观众听,至于你接不接受是另一回事。在大众传媒更趋娱乐化的香港,我的这一套是肯定要挨骂的。

但是我们觉得这就是完全属于你自己的风格,包括你的声音和说话的语调……

这里又有一个故事了,以前我从来不认为自己的声音很特别,但是不止一次,我在吃饭的时候会突然被别人问到,你是不是在电视上讲球的那个丁伟杰。我说我们见过面吗?对方说没有,甚至以前都不知道我长什么样子,但是一听我说话就知道我是谁了。

而且你的粤语说得很标准……

那是专门练过的。我在香港中文大学念的就是传播专业,临近毕业的时候有家电台曾经邀请我去当新闻播音员,但是我当时已经在给亚洲电视的《球迷世界》节目做幕后了,所以没去。想来有趣,如果当时我去了电台,现在的丁伟杰不知道又是个什么样子。

关于内地的解说——"很少有人拥有自己的特点"

虽然国内大部分地方听不到丁伟杰的解说,但他却关注内地电视台的足球解说。对于内地的同行,丁伟杰用玩笑和充满理解的口吻说出了自己的感受。

你看央视的转播吗?

看过,经常看。赛季中,我每个周末上来广州讲球,工作结束后回到酒店,第一件事就是打开电视看中央电视台转播的西甲。央视的那几位解说员我虽然没有见过,但是他们的名字我还是很熟悉的。

对他们的解说有何评价?

我很奇怪为什么身边的朋友总说他们讲得不好,因为在我看来,他们也有他们自己的优点,比如话不多,不烦人。事实上我在香港也经常挨骂的,批评者的一个理由就是我话太多,总在不停地说,影响了观众安心观看比赛。当然,内地解说给我的另一个感觉是风格太统一,没有解说员自己的特点,这也许跟他们的领导要求有关吧?(笑)

有人认为粤语解说在很大程度上受到英语解说的影响,你觉得呢?

是有一些借鉴,但是谈不上影响。我在解说的同时习惯听一听英语原音的解说,因为它有时会提供一些非常有用的信息,像我第一年为广州电视台解说英超时,就没有比赛现场的解说声音信号,让我感到很不习惯。

那对哪位英国解说员印象深刻?

天空电视台的马丁·泰勒。他或许没有搭档安迪·格雷那么富有激情,但是很善于用一些简单的事实来启发观众的联想和思考。比如某位球员在比赛中打进了一个精彩的世界波,一般的解说员只会说这样的进球非常难得,但是泰勒会告诉你,这名球员几年前在同一位置也尝试过同样的射门方式,而他最近一段时间状态不好是因为受伤,现在,他又找回了过去的状态。也许,这就是我所追求的境界。

关于工作——"解说前准备8小时"

每天至少用8小时来"做功课",起床第一件事就是打开电脑浏览新闻,还不包括香港、广州两地家常便饭一般的来回穿梭。有人说丁伟杰是一个没有"生活"的人。

你觉得成为一名电视解说员需要具备哪些基本素质?

首先当然是要勤奋,不过这里面也有“天分”的讲究,比如有的人就是每天不睡够8小时就没有精神,而有的人却只需要6个小时。而作为一个解说员,你往往无法把休息的时间集中起来,也就是说,同样是每天睡6小时,一般人是一次睡足,但干我们这行却可能要分开两次睡,4加2或者3加3。而我,(笑)就有这个天分。

还有什么?

准备足够的材料是非常重要的,也就是我们常说的“做功课”———上网浏览新闻,我每天起床第一件事就是打开电脑,还要看报纸,而且不能光看体育版。在我看来,的确,你少做点功课就上节目,一次两次观众根本听不出来,但是如果你因此松懈下来,时间一长了,就会“露馅”的。

那你“做功课”的量有多大?

像我现在处于赛季与赛季之间的休假期,每天还是会用5个小时左右来看东西,这样新赛季一开始你就会有足够的故事讲。平常来说,我每天“做功课”的时间一般不少于8小时,这还不包括正式参与解说工作的时间。

那岂不是没有一点属于自己的时间?

的确有人跟我说,丁伟杰,你是一个没有“生活”的人,但是我一点也不会难过。因为我每天都可以看到学到很多新东西,小小的足球能有这么多的变化,我已经很开心了。而且,我太太也很支持我的工作,我很满足。当然我不会没有自己的业余爱好,以前在新加坡ESPN总部工作的时候,我的习惯是每周打三次网球和两次篮球,如今网球很少打了,不过篮球还在坚持。至于足球,说实话踢得很少,不是不喜欢,主要是踢足球太容易受伤。你知道的,一受伤就玩不了别的运动了,划不来。

听说你还有一个给自己的解说打分的习惯?

是的,我希望能够严格要求自己。另一方面,如果能讲出一场好球,我自己也会感到非常开心。比如上赛季足总杯半决赛布莱克本对阿森纳那场比赛,节目结束的时候我的最大感觉就是两个字:痛快!

关于假球——不能明说,只能暗示"

假球越来越多,这是不争的事实,这同样也是足球解说们的难题。由于各种限制,他们不能把自己的感觉用很直接的方式说出来。

能不能归纳一下你的解说风格?

其实我对自己的要求很简单,就是尽量把每个故事都说得精彩,因为一场比赛前前后后两个小时,包含着很多的故事,有场上的,也有场下的,我们讲球的就是把这些故事说出来,让观众对比赛拥有更多的了解。至于如何把每一个故事讲全讲透,再去合理地贯穿到整场比赛当中,我想这就是我做得还不错的地方。同时,我还希望我提供的信息可以引发他们对一些问题的思考,比如一场比赛我觉得可能是“假球”,但是我不能明确地说出来,于是我会通过对一些事实的阐述来进行一些暗示。好像某位大牌球员在边路明明看到自己三四个队友已经冲进对方禁区,却鬼使神差地出现失误把球踢飞,白白浪费一次很好的进攻机会,那我就会说,这名球员是某某国家队的国脚,在某届国际大赛中表现优异,不久前某场比赛还在差不多同样的位置传出一脚质量很高的球,而他本场比赛之前一没伤二没病,天气不错,场地更佳,怎么这个球他就传得那么糟糕呢?

几乎所有的假球和问题比赛都与各种博彩公司有关,香港现在的足球博彩已经合法了,你平时会玩吗?

没有。在我看来,赌是一种个人兴趣,而我确实就没这个兴趣,因此我不仅不赌球,也不参与别的博彩项目。我的爷爷奶奶就很喜欢打麻将,我父亲在移民前曾吩咐我,有空就陪爷爷奶奶打打牌,做个孝顺的乖孙。我试过一次,结果坐了三个小时后实在受不了。于是现在我每次去看爷爷奶奶,最重要的就是叫他们别只坐那打牌,也要出门走动走动。我承认,说我不赌球很难让人相信,我家那栋大楼的管理员就总是问我太太:丁先生讲球讲得那么好,不会真的不买球吧?但事实上,这些跟我的职业素养无关,我就是没兴趣。

关于欧洲足球——"西甲仍然是欧洲最高水平"

原以为专职解说英超的丁伟杰会对这一联赛情有独钟,没想到他更喜欢的是西甲。解说欧洲足球十余年的丰富经验,让他对现今的欧洲足坛有着独到见解。

维埃拉转会尤文图斯,让人有点吃惊,你对此怎么看?

阿森纳的情况确实有点让人担心,因为在这支球队里还没有人可以取代维埃拉的作用。不过从另一个角度来看,这也是英超的一喜———在即将开始的新赛季里,联赛的悬念将因此增加,除了切尔西是否能够保持上升势头、曼联是否能够东山再起、利物浦是否能够再创奇迹,现在阿森纳在“后维埃拉时代”的表现同样吸引着大家的关注。其实我们这些讲波佬,最喜欢看到的就是联赛多一些话题,多一些变化,这样你的解说余地就要大很多。

讲了那么多年的英超,这一定就是你的最爱了?

恰恰不是。必须承认,无论从技术层面还是战术层面,西甲仍然是当今世界上水平最高的联赛,英超只是在市场,尤其是亚洲市场的运作方面具有一定的优势。即便是从比赛观赏性来考量,我个人也还是比较倾向西甲。

但是英超在全球的影响力仍然比西甲高出一截……

这个问题你要这么看,英超在亚洲地区的确非常受欢迎,市场经营也有着不错的业绩,反过来带动整个联赛在近几个赛季稳步提升。不过也要看到,其实西甲在南美还是有着广阔而坚固的市场,西甲转播在那个地区取得了巨大的收益。为什么西甲每轮的重头戏都会放在亚洲时间的清晨?就是因为这个时间刚好是南美地区晚上的黄金时段。

在欧洲范围内最喜欢哪支球队?

没有固定支持的球队,但上赛季我的最爱说出来你可能不相信:奥萨苏纳。由于工作的原因,我看了这支球队的很多联赛和国王杯的比赛,而让我惊讶的是,这支看似不起眼的小球队竟然可以在联赛和杯赛上起用完全不同的两套阵容,而且战术的变化也很多样。需要强攻求胜的时候,他们可以放开手脚大举压上;而需要保守一点的时候,他们也能做到众志成城。这支球队还有一个特点,就是作风非常硬朗,具有很强的侵略性,尤其是遇到一个不会出牌或者不敢出牌的裁判,那他们取胜的机会就相当大了。

为什么不喜欢意甲?

太闷。我承认,英超、西甲里也有一些很闷的球队,但在绝大多数比赛里,总是至少有一方是不闷的,而意甲是各个球队都很闷,特别是所谓的强强对话,比如米兰德比,近两个赛季来却总是让我失望。我一直认为,一支球队要刻意去打一场需要闷一点的比赛,其实是很需要一点本事的,比如上赛季冠军杯上的利物浦,分别在都灵和伦敦0比0逼平尤文图斯和切尔西的比赛就是典范。然而意甲球队不一样,他们的闷是天生的,或者说,他们根本就不会打不闷的比赛,这是最让人难以忍受的。